Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 比 [比] bǐ | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 比较 [比較] bǐjiào | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 比方 [比方] bǐfāng | der Vergleich Pl.: die Vergleiche - das Vergleichsbeispiel | ||||||
| 比拟 [比擬] bǐnǐ | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 和解 [和解] héjiě [JURA] | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 调解 [調解] tiáojiě [JURA] | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 对垒 [對壘] duìlěi [SPORT] | der Vergleich Pl.: die Vergleiche - die Gegenüberstellung | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
| 庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [fig.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vergleich | |||||||
| sich vergleichen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| vergleichen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 相对 [相對] xiāngduì | im Vergleich Adv. | ||||||
| 与...相比 [與...相比] yǔ ... xiāngbǐ | im Vergleich zu jmdm./etw. Adv. | ||||||
| 相对 [相對] xiāngduì | im Vergleich zu Adv. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 比 [比] bǐ | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 比况 [比況] bǐkuàng | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 对比 [對比] duìbǐ | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 校 [校] jiào | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 比较 [比較] bǐjiào | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 相比 [相比] xiāngbǐ | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 和某人较量 [和某人較量] hé mǒurén jiàoliàng | sichAkk. mit jmdm. vergleichen - mittels Wettkampf o. Ä. | ||||||
| 调解 [調解] tiáojiě [JURA] | sichAkk. vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
| 比拟 [比擬] bǐnǐ | ein Vergleich ziehen (auch: anstellen) | zog, gezogen / stellte an, angestellt | | ||||||
| 比数 [比數] bǐshù | vergleichen und berechnen transitiv | ||||||
| 校正 [校正] jiàozhèng | vergleichen und berichtigen transitiv | ||||||
| 好比 [好比] hǎobǐ | sichAkk. mit jmdm./etw. vergleichen lassen | ||||||
| 核对 [核對] héduì | miteinander vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 对号 [對號] duìhào | Nummern vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 比方说 [比方說] Bǐfāngshuō | nehmen wir zum Vergleich | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 比如说 [比如說] bǐrúshuō | zum Vergleich | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 参见 [參見] cānjiàn | vergleiche [Abk.: vergl., vgl.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Korrelat, Rezess, Synkrise, Parallele, Analogie, Entsprechung, Friedensangebot, Vergleichsbeispiel, Versöhnung | |
Werbung






